[ad_1]
The ethereum.org Translation Program has been reside for over two years, and we’re excited to share a few milestones we now have hit since its inception, in addition to a few of our plans for the long run.
Since we launched the initiative in 2019, over 2,000 neighborhood members have contributed, translating a complete of two.8 million phrases to this point!
Due to all this exercise, ethereum.org is now obtainable in 37 completely different languages.
Whereas English continues to be the first language considered on the positioning (88% of complete web page views), site visitors to translated pages is rising as effectively and has greater than tripled since final 12 months:
A few of the latest progress we now have made:
- In December 2020, we introduced the creation of content material variations 2.0+. Due to our translators, 19 languages have already been translated to model 2.0 or above.
- We’ve expanded our translator sources and up to date all public references to the Translation Program. For extra data on how you can get entangled, go to the Translation Program web page on the web site.
- Our neighborhood of translators has additionally been concerned in translating the Ethereum Staking Launchpad, an effort that launched earlier this 12 months and is presently obtainable in 17 languages.
- We just lately organized translation teams to permit our translators to attach with one another and the ethereum.org group extra simply. There are presently ten translation teams reside on our Discord server, with new ones being added on request. Get in contact with us on Discord if you need to hitch!
Lastly, the latest improvement we want to announce as we speak…
New content material variations
We’ve printed new content material variations, containing pages on ethereum.org which have just lately been added to the web site or considerably up to date.
Along with importing new content material for our translators, we now have additionally damaged out the prevailing content material variations into extra granular buckets. It will permit translators to handle high-impact content material, just like the homepage, in additional approachable chunks of labor. This permits contributors to achieve milestones extra simply and permits us so as to add translated content material to the web site faster.
The brand new content material variations are divided as follows:
-
Homepage and web site navigation
-
Use Ethereum and key Study pages
-
Use case and Contributing pages
-
Developer documentation (foundational matters)
-
Developer documentation (Ethereum tech stack)
-
Whitepaper
-
Developer documentation (superior matters)
-
Basic pages and extra Study pages
-
Developer tutorials
Be part of our challenge and begin translating!
Wanting forward
With Q3 coming to an finish, we’re already wanting forward on the subsequent quarter and past.
Yow will discover a few of our plans and proposed initiatives under. We respect contributions from the neighborhood, in addition to suggestions and concepts. If you want to get entangled or suggest areas we may concentrate on sooner or later, please ship us a message at [email protected].
Scope
We’re increasing the scope of the Translation Program past ethereum.org content material to incorporate different vital content material within the Ethereum ecosystem.
To start with, we’re exploring the choice of translating related weblog posts from the Ethereum Basis weblog.
Extra details about this initiative will likely be printed on ethereum.org and the ethereum.org Discord.
Know of priceless neighborhood sources that you simply imagine we should always translate? Please tell us!
Translator recognition
All of the progress we’ve made to this point couldn’t have been doable with out our wonderful translators, which is why we’re exploring higher methods to acknowledge them.
The primary of such initiatives is an growth of our POAP program, the place translators are in a position to declare completely different POAPs based mostly on the variety of phrases they’ve translated this 12 months.
Extra details about our POAP program
In This fall this 12 months, we’re planning on including translator leaderboards and an acknowledgment web page to the Translation Program web page, which can permit us to characteristic all of our contributors on the web site, in addition to spotlight a few of our excellent translators.
We will even be exploring issuing credentials and different types of endorsement for key contributors, so tell us what you’d worth most!
Translation Program sources
Transferring ahead, we’ll proceed to construct out our translator sources, in an effort to present them with as a lot details about taking part in this system and utilizing Crowdin as doable.
It will permit for simpler onboarding of recent translators and supply our contributors with extra context on translation conventions, terminology and project-specific directions, making their work simpler, in addition to resulting in increased high quality and extra constant translations.
Along with sources for translators, we are going to create documentation detailing the workflow and translation course of, with the purpose of supporting different translation initiatives within the Ethereum ecosystem. The aim right here is to construct out a playbook with step-by-step pointers on launching and managing a translation program, in order that extra Ethereum initiatives add internationalization assist.
Get entangled
2021 has been a productive 12 months, and the Translation Program has seen important development. We’re actually grateful for the extent of assist we now have obtained and need to thank all of our translators for serving to us make ethereum.org accessible to everybody.
If you wish to get entangled, yow will discover extra data on how you can get began on our Translation Program web page, be part of our Discord server or be part of our challenge in Crowdin.
[ad_2]